

Já ještě nechci jít spát
vydalo nakladatelství ALBATROS k poctě
ASTRID LINDGRENOVÉ
při příležitosti jejích nedožitých
stých narozenin...
Astrid Lindgrenová
Spisovatelka
Datum narození: / datum úmrtí:
14.11.1907 / 28.01.2002
Místo narození: / místo úmrtí:
Vimmerby, Švédsko / Stockholm, Švédsko
Znamení:
Štír
Knížka je vázaná, barevně ilustrovaná, má 35 stránek, křídově bílý papír a větší tučné, dobře čitelné písmo, vždyť je také určena hlavně pro začínající malé čtenáře (asi tak druhá třída základní školy). Bohatě ilustrovaná publikace přiláká nejednoho rodiče a nejednoho malého čtenáře! Ilustrace jsou barevné, veselé a názorné. Kromě hlavního hrdiny, znázorňují především zvířátka.
Hlavním hrdinou je pětiletý kluk Lasse, kterému se nikdy nechce jít večer spát. Zajímavé vyprávění se může týkat mnoha dětí, které si rády vymýšlejí různé průtahy, aby nemusely jít večer spát... V bytě nad Lassem žije stará paní, které všichni říkají teta Lotta. Lasse ji má rád a také k ní často chodí na návštěvu, tam chlapec zjistí, že teta Lotta má kouzelné brýle, když si je Lasse nasadí, zažije s nimi zajímavé chvíle, octne se vždy v pohádce, pomocí kouzelných brýlí může nahlédnout do mnoha zvířecích příbytků! Zvířátka jsou jakoby polidštěná, Lasse přes kouzelné brýle vidí jak žijí a jak se večer pěkně připravují ke spánku...
Večer doma zvířátka večeří, pěkně se umyjí, převlékají se do pyžamka a maminky je ukládají do postýlek. Po hezky prožitém dni chodí zvířátka ráda spát do svých postýlek. Lasse se o tom, přes kouzelné brýle, sám přesvědčí... Jako ve správné pohádce vše končí dobře a Lasse najednou mile překvapí maminku a začíná chodit spát bez protestů a zlobení. Lasse se poučil od zvířátek...
Kniha je velmi pěkná, krásně ilustrovaná, veselá, optimistická a poučná! Doporučuji. Je určena pro začínající čtenáře, děti od 6 - 7 let, velice dobře poslouží k procvičování čtení nahlas, hlavně doma, když se ve volné chvilce děti s rodiči sklání nad knihou... Knihu však mohou rodiče předčítat i mladším dětem...
Přeloženo ze švédského originálu ( z roku 1947).
V češtině vydání I.
Přeložila Jarka Vrbová.
Ilustrace Marie Tichá.
Vydalo nakladatelství ALBATROS v edici První čtení.
ALBATROS, 2007.


| nápověda