

Obdobně jako už předešlé podobné knížky "Fantastická zvířata a kde je najít" a "Famfrpál v průběhu věků" i tyto příběhy jsou vlastně odkazy z knihy o Harry Potterovi. Jsou to vlastně takové tituly z povinné školní četby čarodějnických učňů. Výhodou je, že i nám obyčejným mudlům se budou určitě líbit, protože pohádky jsou prostě pohádky asi v jakémkoliv světě. Rowlingová nám jich "zprostředkovaně" nabízí pět. Pět příběhů, které už před staletími napsal yorkshirský bard Beedle, jež se vyznačoval nejen svým hustým plnovousem, ale i přívětivým vztahem k lidem. Proto nás asi nepřekvapí, že kniha je doplněná komentáři slavného ředitele Školy čar a kouzel v Bradavicích Albuse Brumbála.
Jak jsem už napsal výše, Rowlingová je vlastně jen zprostředkovatel, protože původní exemplář knihy získala Hermiona Grangerová z Brumbálova dědictví. A právě ona pak těchto pět bajek přeložila z původních run do současného jazyka. Těch pět bajek je - Čaroděj a skákající hrnec, Fontána příznivé sudby, Mágovo chlupaté srdce, Králice Alice a chechtavý pařez a Příběh tří bratří. Stejně jako u příběhů Harry Pottera, i zde autorka dokázala podat výborný výkon a připravila nám pohádky, které potěší i ty, kteří Harryho kouzlu zatím nepropadli. Protože pohádky jsou pohádky! I když... hlavním rozdílem je zde fakt, že zatímco u našich mudlovských pohádek kouzla a čáry jsou spíše příčinou nepříjemností a zla, v Beedleho podání je tomu naopak. Stejně jako u cyklu Harry Potter byly první díly okouzlující, originální a možná až zábavné a s každým dalším dílem nabývaly temnějších, komplikovanějších (a objemnějších) rozměrů, i zde můžete narazit na jedinečné a vtipné příběhy jako Čaroděj a skákající hrnec, ale taky příběhy jakoby z pera Poea či Lovecrofta - např. Mágovo chlupaté srdce.
Závěrem musím říci, že přestože se mi Rowlingová s každým dalším miliónem liber na kontě zdála stále méně sympatičtější, a každý další (objemnější) díl Harryho Pottera stále více překombinovaný a hlavně slabší, tato snad poslední beletristická návštěva z jeho světa se autorce povedla a nezklamala.
Knihu, kterou sama autorka krásně jemně ilustrovala a jejíž výtěžek věnovala charitativní organizaci The Children's High Level Group, vydalo (opět) v překladu pana Medka (opět) nakladatelství Albatros.


| nápověda